All posts tagged “Walks / Interventions

Alles zieht vorbei

alles_zieht_vorbei-79
alles_zieht_vorbei-42
alles_zieht_vorbei-84
alles_zieht_vorbei-144
alles_zieht_vorbei-107
alles_zieht_vorbei-153
alles_zieht_vorbei-80
alles_zieht_vorbei-134
alles_zieht_vorbei-155
alles_zieht_vorbei-159
alles_zieht_vorbei-170
alles_zieht_vorbei-181
alles_zieht_vorbei-192
alles_zieht_vorbei-189
alles_zieht_vorbei-198
previous arrow
next arrow

copyright: Mim Schneider, 2022

Alles zieht vorbei

Videowalk | LOFFT – DAS THEATER (Leipzig)

Internationaler Tag der Kinderrechte 

„Der Laternenpfahl da hinten schmeckt, wie wenn man sich auf die Lippe oder Zunge gebissen hat. Den darf man aber nur im Sommer anlecken. Im Winter bleibt man dran kleben.“ 

Zitat einer Bewohnerin in Grünau

Erinnerst du dich noch an die Zeit, in der du Ampeln auf grün schnipsen konntest? In der die Pfützen nach einem Sommergewitter große Seen waren und die Ritzen im heißen Asphalt geheime Zeichen – wenn man drauftritt, ist man sofort tot. Weißt du noch als du die Welt wegblinzeln konntest? Als du beim Schaukeln abheben und das ganze Viertel überfliegen konntest? 

Ausgestattet mit Tablets und Kopfhörern, geleitet von einer kleinen Reiseführerin, ziehen andpartnersincrime mit dem Publikum durch die Großwohnsiedlung Grünau, suchen nach Schlupflöchern, Spielplätzen und Aussichtspunkten. Auf den Tablets ziehen Videos der Umgebung vorbei, werden dirigiert, verschieben sich. Wir sehen Bilder aus anderen Zeiten, hören verschiedene Gedanken zu diesem Ort.
Welche Teilhabemöglichkeiten haben Kinder, die hier aufwachsen, zwischen Plattenbauten, grünen Wiesen und Bänken aus Beton? Wie machen sie diesen Raum zu ihrem? Und wie könnte dieser Ort aussehen, wenn er sich ihren Bedürfnissen anpasst?

#TurnTheWorldBlue #kinderrechte

Letzten Sommer haben wir uns auf eine Recherchereise nach Grünau begeben – jenem Leipziger Stadtteil, der in den Siebzigern als großes Versprechen und moderner Wohnraum für alle erbaut wurde und heute als Platte und Problembezirk verschrien ist. Wir wollten herausfinden, wie es ist, hier aufzuwachsen, zwischen Plattenbauten, grünen Wiesen und Bänken aus Beton. Welche Teilhabemöglichkeiten haben Kinder in Grünau? Wie machen sie diesen Raum zu ihrem? Lassen sich kindliche Bedürfnisse und Systemarchitektur vereinen oder sprengen sie sich gegenseitig?

Mit all diesen Fragen im Gepäck sind wir immer wieder nach Grünau gefahren, haben uns mit verschiedenen Jugend- und Kulturzentren verbündet und so verschiedenste Grünau-Expert*innen zwischen 9 und 13 Jahren kennengelernt, die uns ihre Aneignungsstrategien des öffentlichen Raums verraten haben. Daraus ist ein Videowalk entstanden, der das Publikum raus aus dem Theater und rein in die Betonlabyrinthe Grünaus führt. Geleitet von unterschiedlichen kleinen Guides ziehen die Zuschauer*innen durch den Stadtteil, suchen nach Schlupflöchern, Spielplätzen und Aussichtspunkten. Dabei werden sie angeregt, ihre Umgebung wieder mit den Augen eines Kindes zu sehen und sich zu erinnern, wie das war, damals, als sie alle Ampeln auf grün schnipsen konnten. Als die Pfützen nach einem Sommergewitter Badeseen waren und die Ritzen im heißen Asphalt geheime Zeichen. Als sie noch mit der Tram bis zum nächsten Geburtstag fahren konnten, damit er schneller kommt. Also steigt ein, wir treffen uns am 20. November!

Darstellerinnen Live Performance: Sinem Dinara Hartmann, Kira-Katharina Zimmermann
Voice-Over: Miriam Klüh

DARSTELLER*INNEN IM FILM: 
Guides: Sinem Dinara Hartmann, Malou Löffler, Ben Zeisler, Kira-Katharina Zimmermann
Reporter*innen: Sinem Dinara Hartmann, Malou Löffler, Ben Zeisler, Kira-Katharina Zimmermann

Natalie HadarieAnna Döhler, Finja Döhler, Timmy Eggert, Emilia Ehrenberg, Josephine Etumunu, Sinem Dinara Hartmann, Anton Hermann, Raciel, Carlos Ros, Fanny Schreiber, Saskia Schürmeier, Alina Stäbler, Oskar Stäbler, Diana Sulaimani, Anna Sophie Ulrich, Emily Wende 

Künstlerische Leitung: Eleonora L. Herder
Dramatugry: Nele Beinborn
Videodesign + Videoproduktion: Jos Diegel
1. Kamera: Jos Diegel
2. Kamera: Michelle Koprow
Schnitt: Jos Diegel, Michelle Koprow
Ausstalttung: Michelle Koprow 
Sounddesign + Musik: Jonas Harksen 
Produktionsdramaturgie: Sarah Charlotte Becker

Choreografie der Tanzszenen im Film: Johanna Uhle, Mechthild Schade
Pädagogische Betreuung:  Marika Fleischhauer, Marie Molle, Paul Illner, Josefine Bartl
Creative Producer: Sven Rausch 

Eine Produktion von andpartnersincrime in Koproduktion mit LOFFT – DAS THEATER. In Zusammenarbeit mit dem Jugendzentrum Heizhaus in Leipzig-Grünau, dem Theatrium (großstadtKINDER e.V.), dem Offenen Freizeittreff Völkerfreundschaft e.V. und den Leipziger Verkehrsbetrieben LVB. Gefördert von der Stadt Leipzig – Kulturamt und vom Fonds Darstellende Künste aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien im Rahmen von NEUSTART KULTUR. andpartnersincrime erhält eine Mehrjahresförderung der Stadt Frankfurt am Main.

Alles zieht vorbei, Teaser 2022
Trailer ALLES ZIEHT VORBEI, Jos Diegel 2022
Alles zieht vorbei, komplette Dokumentation, Jos Diegel, 2022 (Password: Grünau4ever!)
Song der Produktion: „Hund Katze Dino“
Radiobeitrag auf „Radio blau“

20. November 2022, 11 Uhr | 12:30 Uhr | 14:00 Uhr | 15:30 Uhr

-> Weitere Aufführungen im September 2023 in Planung! More Infos coming soon.

Startpunkt: LOFFT – DAS THEATER, Spinnereistraße 7/Halle 7, 04179 Leipzig 
Endpunkt: OFT Völkerfreundschaft, Stuttgarter Allee 9, Grünau-Mitte 

Dauer: 90 Minuten

Sensa Sortida – institutional critique

IMG_1958
IMG_20200131_150424
20200131_151006
IMG_1993
IMG_1986
IMG_20200131_145758
IMG_20200131_152227
previous arrow
next arrow

DULL SENSATION

Institut del teatre, Barcelona, 2020

In the last two decades a new genre of post-dramatic theatre has emerged that is often described as performance-installation or theatre installation.Despite having its origin in an aesthetic crisis that was created in the context of the plastic arts in the 1960s, the theatre installation is distinguished from the plastic installation by an important characteristic: it turns space into narration and the spectator into the protagonist of the story. This makes it an interesting instrument for all those who are in search of other - perhaps more democratic - forms of narration. 

January 2020, 60 hours, 9 Students

A project of the Institut del Teatre, Diputacion de Barcelona

PUBLIC SPACE

20180131_155329 Kopie
20180201_132545_resized Kopie
20180201_133237_resized Kopie
20180201_133606_resized Kopie
20180201_135750 Kopie
20180201_140708 Kopie
IMG-20180116-WA0013 Kopie
IMG-20180130-WA0002 Kopie
previous arrow
next arrow

PUBLIC SPACE

Institut del teatre, Barcelona 2018

Class for students of scenography

This course aimed to explore and deepen the field of public space as a possible performative space.

The idea was to investigate to what extent urban space is still a public space. And, if that's the case, who would be the audience and who the actors of this space.

How can public space work as a stage for a performance and simultaneously analyse where public space, already by nature, acts as a stage. For what performance? And who directs it? How can we, with the world's tools of theatre and performance, subvert this urban show?

How, by means of artistic interventions, can we reclaim public space and turn it back into a democratic platform?

January 2018, 45 hours, 15 Students

A project of the Institut del Teatre, Diputacion de Barcelona

PORANNY SPACER

biblioteca2
IMG_4582
IMG_4313
IMG_4306
IMG_4257
IMG_4250
changing rooms3
changing rooms1
biblioteca4
biblioteca3
basen3
basen2
previous arrow
next arrow

“PORANNY SPACER”

Teatre Ochoty, Warschau

2015 – 2017

The present epoch will perhaps be above all the epoch of space. We are in the epoch of simultaneity: we are in the epoch of juxtaposition, the epoch of the near and far, of the side-by-side, of the dispersed.

Michel Foucault.

„Cities are the spaces where those without power get to make a history and a culture, thereby making their powerlessness complex. If the current large-scale buying continues, we will lose this type of making that has given our cities their cosmopolitanism. “

SASKIA SASSEN, 2015

PORANNY SPACER is an augmented reality audiowalk that presents past, present and the future of Pole Mokotowskie park in frames of the artistic creation that focus on oral history. The work on it started in 2014 in Warsaw. Director Eleonora Herder and Dramaturg Szymon Wroblewski found short story by Ryszard Kapuściński – a famous polish journalist that wrote reportages about his travels around the world. He also wrote short one that was telling about Pole Mokotowskie – the park that he was crossing each morning to meditate and get together his thoughts before writing. His morning routine became for him source of inspiration to write few pages about history of this area.

The audiowalk PORRANY SPACER doesn`t actually stage those pages but uses them as starting point for the project. Kapuściński lived many decades in the direct neighbourhood of this park so he was observing changes that were happening in and around it. He was witnessing how new layers of history were covering this park year after year. He had access to different spaces that still co-exist in this place. His text is describing the long process of construction of the National Library. He describes small gardens with houses that were standing there and the house that he lived in with his family in 50’s. He also mentions SKRA – the stadium that was used while athletic competitions that was build here in 50’s. All of those stories and many more echo in the short reportage and in our MORNING WALK audiowalk.

The form of audiowalk was chosen to show those layers of time that were covering this area. The form of audiowalk is a walk that uses audio tracks to build engaging experience and build context for users that is created between stories presented as audio tracks, photos that are given and reality of the place.  This gives opportunity to build individual space of meaning and experience the project.

Our Partners:

Sponsored by:

"Poranny Spacer" is a performative audio walk through the city park Pola Mokotowskie in Warsaw.

At first glance, Pola Mokotowskie seems to be a place that has been omitted from history. In fact, however, this park is a collection of curious sideshows of 20th century Polish history.

The city is now planning a large football stadium, a concert hall with a concert shell for open air concerts and more bars and restaurants. A part of the park already looks like this. The ruins should be removed by the end of this year.

In today's Warsaw these ruins become utopias: it has completely submitted to the neo-liberal structures of the West and instead of claiming something of its own, it is simply becoming the hostel of European administrative apparatuses.

We didn't want this story of the defeated to decline, so we wanted to create a virtual archive of what Benjamin would call the refuse of history. Our project wanted to uncover and re-stage the traces and scars that history has left here.

Pole mokotowski, means nothing else than "wet or muddy" fields. It was a field that surrounded the city, a battlefield that you had to pass through if you wanted to get from Warsaw to Mokotow.

From the middle of the 19th century until the 1930s, there was a horse racecourse next to the allotment gardens in the eastern part of the former complex. Here not only the military cavalry was trained, but also the most popular sports horse races in Poland took place.

Until the end of the Second World War, the park housed the Mokotów Airport with the aircraft factories attached to the Technical University. It was the first airport in Poland and one of the first airports in Europe. In 1909 the first airplane demonstrations took place here, during which the planes reached a maximum flying time of 3 minutes. In 1926, the first flight took off from Warsaw on the long-distance route Europe-Tokyo-Europe, and the airline "LOT", which is still operating today, was also founded here.

In the context of the 2nd Polish Republic (1918 - 1939), Marshal Józef Pilsudski planned a large-scale seat of government on the grounds of the park.

Next to a large cathedral, which was supposed to be built in the very centre of the park, approximately where the chip stands are today, a Mosque was also planned. Even if one can hardly imagine it today, in the second Polish republic Islam was considered the official Polish religion.

Während der deutschen Besetzung wurde der Flughafen zur Militärbasis umfunktioniert und der private Flugverkehr kam fast völlig zum Erliegen. Nach Kriegsende wurde der Flugplatz in Mokotów II umbenannt. Er wurde vor Allem für Paraden an sozialistischen Feiertagen genutzt. 1947 wurde die Anlage endgültig stillgelegt und umgebaut. Einige dieser Baustellen, wie die Errichtung der polnischen Nationalbibliothek sowie das Hauptamt für Statistik, werden von Kapuczinski auf seinem „Spaziergang“ sehr eindrucksvoll beschrieben. – > die polnische Nationalbibliothek wurde beispielsweise über 40 Jahre lang gebaut, der Architektur Wettbewerb war 1962 und die letzten Bauarbeiten wurden 2003 beendet.

In 1945 a settlement of so-called Finnish houses for about 500 homeless Warsaw citizens was established to fight the housing shortage. The Finnish houses were prefabricated wooden houses, which the Finns delivered to the Poles as payment for coal. Kapusczinski lived in one such house. They disintegrated with time and people moved out, but two such huts are still standing and are frequented by squatters.

In the 80s and 90s, a huge market was created around the RKS SKRA (Sportowy Klub Robotniczo-Akademicki = Sports Club for Academics and Workers), where all goods from all of Eastern Europe were offered for sale. Underhand this market was of course also a trading place for forbidden Western products like "Levis" jeans and Mickeymouse comics.

This project works with a GPS based audioprogramm for mobiles called “Radio aporee”. You can do the walk virtually by listening to the different sounds of the park online.

Videodocumentation Poranny Spacer (polish, this movie will soon be available with English subtitles):

Eleonora Herder (1985) - Theatre director, performance artist and dramaturge. Studied acting direction in Barcelona and Krakow. In 2013, she also completed a master's degree in Applied Theatre Studies in Giessen. In addition to numerous own works in Barcelona and Frankfurt am Main, she has been working as a dramaturge and assistant director in Spain, Germany and Poland since 2007, among others at the Teatre Lluire in Barcelona and at the Mousonturm in Frankfurt am Main.

Szymon Wróblewski (1983) - Dramaturg, curator for theatre projects at the Adam Mickiewicz Institute in Warsaw. He comes from Gdynia and first studied theatre studies at the Jagiellonian University in Krakow and then directing and dramatic writing at the State Theatre School in Krakow (PWST). He was a dramaturgy assistant and director for international projects at the State Theatre "Teatre Stary". As a dramaturg he worked with Redbad Klynstra, Michał Borczuch and René Pollesch.

Jan Mech (1976) - Sound artist, composer and performer. Comes from Frankfurt am Main and lives in Barcelona, he studied theatre, film and media studies with Prof. Dr. Hans-Thies Lehmann at the Johann Wolfgang Goethe University in Frankfurt/Main and was a scholarship holder at DasArts Amsterdam. Subsequently he studied with contemporary composers such as György Kurtág Junior and Raphael Toral.

His sound works have been shown at Artists Space New York, Collegium Hungaricum Berlin, HCC London, Tate Modern (London), Centre Pompidou (Paris) and Fabrik Potsdam, Fundacío Suñol (Barcelona) and Fundació Antoni Tàpies (Barcelona). www.janmech.net

„Herder und Wróblewski haben es geschafft die journalistische Geste des großen Reporters Kapuścisnki noch einmal zu wiederholen, die Maschine der Erinnerung noch einmal in Bewegung zu setzen und uns gleichzeitig auf sehr eigenen Fährten zurück in die Vergangenheit zu führen.“

(Roman Pawlowski: „Warszawski Central Park“, Gazeta Wyborcza, Warschau 25.09.2015)

WHAT IS YOUR POSITION?

IMG_4474
IMG_4545
IMG_4584
IMG_4600
IMG_4605
IMG_4615
IMG_4632
IMG_4654
IMG_5079
IMG_5119 Kopie
IMG_5222 Kopie
IMG_5240 Kopie
IMG_5337 Kopie
IMG_5397 Kopie
IMG_5502 Kopie
previous arrow
next arrow

WHAT IS YOUR POSITION?

Studio Naxos, Implantieren Festival, Frankfurt

2015/ 2016

"Strolling is a physical act of reading, remembering, in a mode of absentmindedness. As one strolls, the hard asphalt of the city becomes ambiguous and resonates."

Walter Benjamin

The book "What is your position?" is an urban and architectural guide. It takes you to important monuments of Frankfurt's housing history, to utopian and dystopian scenarios, places of resistance and hatcheries of dreams.

At the same time, the book functions as an interface between different media and realities: using the book in conjunction with an app, videos and interview fragments can be played on the mobile phone. Thus the book becomes a very long walk through different times, a tutorial for strolling.

This book is a performance. It is not for sale.

City guides have the potential to change the city, that’s why they are probably the most performative book format of all.

I grew up in Barcelona, a very touristic city. In my neighborhood, I could observe an always same procedure. A bar or a restaurant was added to the Lonley Planet guide and four months after at the latest this place was no longer what it used to be. It was dead and totally dedicated to serve the needs of tourists. People who used to own this place had disappeared.

This led to the following thought: what happens if we use this performative potential? If instead of turning cities into places of consumption, we use the city guide to resurrect utopias?

A city guide can very concretely ask people to act and take action. For example, by asking the reader to order "the café con leche with blueberry crumbles on it". But what would happen if we asked the readers to follow new paths?

In such a case, the reader would not become a tourist, but an activist who creates a different city.

What is your position? Where are you at right now? In a bookstore? In a theatre? In a shop? Look around you... what do you see? Walls that protect you. Doors that can be locked. Windows with thick glass that allows you to observe the outside without being at a risk.

What is this "a house"? And what is a home? And what is a city? Can a city be seen as a collection of temporary and permanent homes? Can we speak of a city as a home?
And what does it mean, according to Article 13 of the Basic Law, that the dwelling is "inviolable"? And what does it mean when just below it, in article 14, it says "property is obligatory". To what?

This book is a homage to the city of Frankfurt, a city that takes about 2 years to be able to love. And it is an appeal to the potential that lies within this city. A city that, among many other things, revolutionized our view of living at the beginning of the last century.

This book is city guide. It takes you to important monuments of Frankfurt's housing history, to utopian and dystopian scenarios, places of resistance and hatcheries of dreams.
Along the way you will meet residents who perform a different Frankfurt every day.

This book works like a very long walk with good conversational partners and it is an exercise guide in strolling. For Walter Benjamin, strolling is "a physical act of reading, remembering, in a mode of absentmindedness. As one strolls, the hard asphalt of the city becomes ambiguous and resonates." And with every step you take, you formulate new statements. With every step you take, you draw new lines, draw the city map of another Frankfurt.

And finally, because it configures action and observation of subjects by other subjects, the space becomes a stage and you, dear reader, as soon as you walk through this door, you become an actor, a performer of the history of this city.

Take me with you and walk to the door that leads to the street. The curtain is about to open. Little by little the actors enter the stage of the city.

Editing and texts: Eleonora Herder
Layout und graphic design: Anna Sukhova
Video design and photography: Alla Poppersoni
Production and interviews: Maria Isabel Hagen
Sound design: Jan Mech
Dramaturgy and editing: Annegret Schlegel
Consulting and research: Tim Schuster

This is what the book looks like:

Und that's how it works:

Instructions for use:

„Was bedeutet „Stadt für alle“? Darf man lange leer stehende Häuser, die der Stadt gehören, besetzen? Darf die Stadt sie polizeilich räumen lassen?“ 

(Janette Faure: „Frankfurter Stadtlabor unterwegs: Stadtführung mit Buch“, Bornheimer Wochenblatt, 24.08.2015)

„Schade, dass der Stadtführer auf dem linken Auge ziemlich blind ist. Insgesamt jedoch ist das spannende Experiment sehr gelungen. Das Buch ist gespickt mit klugen Zitaten von Alexander Kluge, Theodor Adorno und Roland Barthes. Der lesende Flaneur lernt seine Stadt tatsächlich mit anderen Augen und aus einem anderen Blickwinkel kennen.“ 

(Rainer Schulze: „Mit dem blauen Buch durch die Stadt“, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 19.11.2016)

„Für alle die Frankfurt einmal aus einer völlig neuen Perspektive betrachten wollen“

(„Performance im Bethmannpark“, Frankfurter Rundschau, 14.08.2016)

„Das Buch leitet den Lesenden auf geheimen Wegen durch die Stadt und leitet ihn zugleich an, ,im Sinne eines aktivistischen Tourismus´ selbst Schritt für Schritt ein anderes Frankfurt zu machen.“

(Esther Boldt: „Implantieren“, Journal Frankfurt Nr. 20/ 16)

PLEASE DON’T TOUCH

Please dont touch_(c) Charlotte Arens1
Please dont touch_(c) Charlotte Arens12
DSC_9947 Kopie
DSC_9953 Kopie
Please dont touch_(c) Charlotte Arens16
DSC_9985 Kopie
DSC_9990 Kopie
Please dont touch_(c) Charlotte Arens8
Please dont touch_(c) Charlotte Arens5
Please dont touch_(c) Charlotte Arens2
Please dont touch_(c) Charlotte Arens7
previous arrow
next arrow

charita-السِّيس : PLEASE DON`T TOUCH

Le18, Marrakech

2018

an audiowalk through spaces of remembrance in search of lost sounds

Moving from collected narrations and field recordings, this work proposes a sonic guided tour in the medina reactivating collective and intimate spaces of remembrance of the medina that used to be. The tour is nourished by the description by ancient inhabitants of their neighbourhood, houses and cafés, by soundscapes capturing habitats of social practices that have been displaced from the medina to other districts of Marrakech.

Navigating between displacement and replacement, layers of time intermingle. Present and past, reality and fiction superimpose, asking what happens if the declaration of places as a world heritage expulses the social spaces that formerly co-existed with the architectonic space.

A production by MadrassaCollective, Le18 and Zeitraumexit

Funded by Robert Bosch Stiftung

Concept and realization: Eleonora Herder

Sound design: Eleonora Herder

Dramaturgy: Charlotte Arens

Darija Translation: Noureddine Ezarraf & Hasna Mejdi

Graphic design: Maha Mouidine

charita-السِّيس is a programm of artistic interventions taking place in public, open-air and indoor spaces of Marrakech. It is curated by Madrassa Collective and Zeitraumexit.

As a worls-wide, untemporal children street game, the charita or السِّيس is a series of lines and intersections creating squares, producing spaces and drawing playgrounds even in contexts where they do not actually exist. It adapts to the street, while shaping its function, its functioning. Charita develops a meta-felections on the role, scope, methods and effects of cultural institutions, while trying to break the prevailing city´s dynamics, to reach new audiences, by playfully appropiating and retranslating cultural forms, conventionally perceived as marginal and „popular“, therefore often dismissed.

charita/ السِّيس was funded by the Coproductions Fund of the Goethe Institut and in the framework of Change of Scene, a programme of the Robert Bosch Stiftung and the International Theatre Institute.

https://le18marrakech.com/charita-السِّيس/